Sobre mí

Mi foto

Uruguay....Montevideo....Colonia del Sacramento....Valencia....Lorca.....Albacete..
Estudios y experiencias reunidos en muchos sitios y lugares.
Jackson, La Estanzuela FAO..Universidad Politécnica de Valencia...Juan Carlos I,
Instituto INDESS ...... Magisterio. Maestría Industrial. Márketing. Master en Gerencia
de Empresas, Perito JudiciaL ENTRE OTRAS 

Translate

lunes, 5 de febrero de 2018

PALABRAS DE DOBLE SENTIDO

Hay muchas palabras que tienen varios sentidos no solo en el idioma de origen, sino en cualquier otro idioma y es aquí donde hay que cuidar antes de lanzar una marca a nivel mundial.

Ya se han dado muchos casos de grandes empresas que al poner un nombre a algún producto han fracasado en países donde pensaban triunfar; precisamente por ese doble sentido.

La última es una marca alemana que puso de nombre:
"Fack ju Göhte", título de la segunda película mas taquillera en Alemania en el 2017, por ser insultante para el escritor alemán
Wolfgang von Goethe, autor del famoso Fausto.

El Tribunal de Luxenburgo, dio la razón a la Oficina de Patentes Europea (Con sede en Alicante), al denegar la marca
ya que "Fack ju", es idéntica a la expresión inglesa fuck you,
(que te jodan).  Ya que algunos productos a los que se le quería poner dicha marca, como joyería, ropa,juguetes,alimentos, bebidas, y entretenimiento, están destinados a niños.

Así  que si buscas un nombre para tu producto, mira antes donde piensas venderlo y como suena en ese, o esos países.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja tu comentario y procura no ser ofensivo conmigo, solo intento aportar mi granito de arena, estoy abierto a diferentes opiniones y sugerencias, muchas gracias.